# Informasi Umum: Daud berbicara tentang musuh-musuhnya. # Sebab tidak ada mulut yang benar Kebenaran menggambarkan berbicara secara jujur. Terjemahan lain: "kepada mereka yang tidak pernah berkata jujur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # batin mereka penuh kehancuran, kehancuran menggambarkan pemikiran dan keinginan orang.Terjemahan lain: "pemikirannya dan keinginanya adalah kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kerongkongan mereka kerongkongan menggambarkan cara berbicara mereka. Terjemahan lain: "cara berbicara mereka" atau "apa yang mereka katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kerongkongan mereka adalah kuburan yang terbuka kerongkongan mereka dikatakan seolah-olah adalah sebuah kuburan yang terbuka, siap untuk mayat-mayat di masukan ke dalam sana. Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) "mereka berkata mereka akan membunih orang" atau 2) "apa yang mereka katakan membunuh orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mereka merayu-rayu dengan lidah mereka "mereka mengatakan hal baik tentang orang-orang tanpa benar-benar menyatakannya" # lidah mereka Lidah menggambarkan tentang apa yang dikatakan orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]