# Apakah untungnya kita memegang teguh kewajiban kita terhadapNya dan berjalan mengenakan pakaian berkabung di hadapan TUHAN semesta alam? Orang-orang menanyakan pertanyaan ini di antara mereka untuk membuat pernyataan. Terjemahan lain: "Ini tidak berguna untuk kita memegang teguh kewajiban kita terhadapNya dan berjalan mengenakan pakaian berkabung di hadapan TUHAN semesta alam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Berjalan mengenakkan pakaian berkabung di hadapan TUHAN semesta alam Di sini "Berjalan mengenakkan pakaian berkabung" merujuk pada "berjalan dalam kesedihan". Mungkin untuk menunjukkan kesedihan atas dosa-dosa mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Di hadapan TUHAN semesta alam Di sini ungkapan ini merujuk pada Allah mengetahui apa yang umatNya lakukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])