# anak-anaknya Yakub membawa semua anak-anaknya. Ini hanya disebutkan anak-anak karena mereka penting sebagai para pewarisnya. Terjemahan lainnya: "anak-anaknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Ia membawa segala sesuatu yang diperolehnya "Dia membawa semua kawanan ternaknya." Pada konteks ini, "kawanan ternak" merujuk kepada semua binatang peliharaannya. # sesuatu yang diperolehnya selama ia tinggal di Padan-Aram "dan kawanan ternak lain  yang menjadi miliknya saat di Padan Aram" # Kemudian, mereka mulai berjalan kembali ke tanah Kanaan, di mana ayahnya tinggal "Dia pergi ke tanah Kanaan, di mana ayahnya, Isak tinggal"