# Pernyataan Terkait: Paulus terus memberikan pembelaannya kepada Raja Agripa. Dalam ayat ini, dia tetap mengutip percakapannya dengan Tuhan. # untuk membuka mata mereka Menolong orang untuk memahami kebenaran dikatakan seperti membantu orang untuk benar-benar membuka matanya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # sehingga mereka berbalik dari kegelapan kepada terang Membantu seseorang untuk berhenti melakukan apa yang salah dan mulai untuk percaya dan taat akan Allah seperti benar-benar menuntun orang untuk keluar dari tempat gelap menuju ke tempat terang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # untuk membuka mata mereka ... kuasa Iblis kepada Allah Membantu seseorang untuk berhenti menaati setan dan mulai untuk menaati Allah seperti benar-benar mengubah dan mengambil mereka dari tempat yang diatur setan dan menuntun mereka ke tempat Allah mengatur. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mereka menerima pengampunan atas dosa-dosa Kata benda abstrak "pengampunan" dapat dinyatakan sebagai kata kerja "mengampuni." AT: "Allah mungkin akan mengampuni dosa mereka" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # menerima bagian Kata benda abstrak "menerima bagian" mungkin dapat dinyatakan sebagai kata kerja "mewarisi." AT: "mereka mungkin mewarisi apa yang aku berikan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # bagian Berkat yang Yesus berikan untuk mereka yang percaya kepadaNya dikatakan sebagai mereka adalah warisan yang anak terima dari ayah mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dikuduskan oleh iman di dalam Aku Yesus memilih beberapa orang untuk menjadi miliknya bahwa dia benar-benar memisahkan mereka dari orang lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # iman di dalam Aku "karena mereka percaya padaku." Di sini Paulus mengakhiri kutipan Allah.