From da17b04ad2921ecc511bc550ba0535c796c056dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Wed, 11 Dec 2019 23:22:53 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/24/11.md' --- luk/24/11.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/luk/24/11.md b/luk/24/11.md index 93f3cbd6..72f2fcee 100644 --- a/luk/24/11.md +++ b/luk/24/11.md @@ -1,24 +1,24 @@ -## Tetapi pesan ini terkesan seperti omong kosong bagi para rasul +# Tetapi pesan ini terkesan seperti omong kosong bagi para rasul tetapi para rasul berpikir apa yang dikatakan oleh para wanita adalah perkataan bodoh. -## Petrus kembali +# Petrus kembali Kalimat ini membandingkan Petrus dengan para rasul yang lain. Ia tidak menolak apa yg wanita itu katakan tetapi berlari ke kubur untuk melihatnya sendiri. -BANGKIT +# BANGKIT ini persamaan yang mengandung arti mulai beraksi . meskipun Petrus duduk dan berdiri ketika dia memutuskan bahwa bertindak tidaklah penting .AT "mulai aksi" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # membungkuk -##### "menunduk" kubur di potong dari batu besar sangat rendah.Petrus harus menunduk karena ingin melihat dalamnya kubur. +"menunduk" kubur di potong dari batu besar sangat rendah.Petrus harus menunduk karena ingin melihat dalamnya kubur. # hanya kain-kain kafan -##### "hanya kain kafan". ini menunjuk kepada kain yang membungkus tubuh Yesus ketika berbaring di dalam lukas 23:53. ini menunjukkan tubuh Yesus tidak ada di sana .AT kain linen yang ada di tubuh Yesus sudah terlipat , tetapi Yesus tidak di sana" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) +"hanya kain kafan". ini menunjuk kepada kain yang membungkus tubuh Yesus ketika berbaring di dalam lukas 23:53. ini menunjukkan tubuh Yesus tidak ada di sana .AT kain linen yang ada di tubuh Yesus sudah terlipat , tetapi Yesus tidak di sana" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # berangkat dari rumahnya -##### "pergi keluar rumah" +"pergi keluar rumah"