Update 'luk/19/13.md'

This commit is contained in:
Christine Jarka 2019-12-11 22:49:38 +00:00
parent cc5f45392e
commit b50b640662
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Yesus melanjutkan menceritakan perumpamaan yang dimulai dalam [Lukas 19:11](../11.md).
## Dia memanggil
# Dia memanggil
"Tuan itu memanggil." Ini akan sangat membantu jika dikatakan orang itu melakukannya sebelum ia pergi untuk menerima kerajaannya. AT: "Sebelum ia pergi, ia memanggil".
@ -14,29 +14,29 @@ Yesus melanjutkan menceritakan perumpamaan yang dimulai dalam [Lukas 19:11](../1
Satu mina bernilai 600 gram, kemungkinan terbuat dari perak. Setiap mina setara dengan gaji 100 hari, setara dengan empat bulan gaji, maka sepuluh mina akan diperoleh selama tiga tahun. AT: "Sepuluh koin yang bernilai" atau "Sejumlah uang yang sangat banyak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]] dan[[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
## Berdagang
# Berdagang
"Berdaganglah dengan uang ini" atau "Gunakanlah uang ini untuk mendapatkan yang lebih banyak".
## orang-orang sebangsanya
# orang-orang sebangsanya
"Orang-orang dari bangsanya".
## perwakilan
# perwakilan
"Sekelompok orang yang mewakili mereka" atau "beberapa utusan".
## Dan terjadilah
# Dan terjadilah
Kalimat ini digunakan untuk menandai peristiwa penting dalam cerita. Jika bahasa anda mempunyai cara lain untuk mengatakan ini, anda bisa mempertimbangkan untuk menggunakannya di sini.
## setelah diangkat menjadi raja
# setelah diangkat menjadi raja
"Setelah dia menjadi raja".
# dipanggil untuk menghadap dia
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "datang kepadanya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "datang kepadanya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# keuntungan apa yang sudah mereka dapatkan