From 640fd17cfd83b2c844d0c75f3c21cafeeb24d101 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Mon, 16 Dec 2019 21:14:30 +0000 Subject: [PATCH] Update 'jer/37/04.md' --- jer/37/04.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/jer/37/04.md b/jer/37/04.md index b9f052d3..a4523781 100644 --- a/jer/37/04.md +++ b/jer/37/04.md @@ -1,9 +1,9 @@ Kata ini digunakan di sini untuk menandai perubahan yang terdapat dalam bagian utama cerita. Penulis memberitahukan latar belakang informasi tentang apa yang dilakukan Yeremia sebelum Zedekia menyampaikan pesan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]]) -### Yeremia masih keluar dan masuk di antara rakyat +# Yeremia masih keluar dan masuk di antara rakyat Kata "masih keluar dan masuk" di sini adalah ungkapan yang menyatakan kebebasannya untuk pergi. Terjemahan lain: Yeremia dapat pergi kemana pun dia mau dengan siapa saja".(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) -### karena mereka belum memasukkannya ke penjara +# karena mereka belum memasukkannya ke penjara Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "karena tidak ada yang memasukkannya ke dalam penjara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file