2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan terkait:
Daud melanjutkan untuk berbicara dengan TUHAN.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Nama-mu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "nama" mengacu pada nama baik TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kiranya keluarga Daud, hamba-Mu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "rumah" mengacu pada keluarga. TA: "keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tetap tegak di hadapan-Mu.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "aman karena-Mu" atau " terus berlanjut karena-Mu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])