id_tn_l3/isa/65/16.md

11 lines
827 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan diberkati dalam nama-Ku, Tuhan maha benar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku, Tuhan yang selalu memperkatakan kebenaran, akan memberkati dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kesesakan-kesesakan terdahulu telah dilupakan... telah disembunyikan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anak-anak kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.Terjemahan lain: "mereka akan melupakan kesesakan terdahulu, kesesakan-kesesakan itu akan dihapus dari kenanganku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka akan tersembunyi dari mata-Ku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"tersembunyi dari mata-Ku" menggambarkan perhatian dan ingatan Tuhan. Terjemahan lain: "Aku bahkan tidak akan mengingat-ingatnya kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])