id_tn_l3/jer/50/15.md

11 lines
845 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Dia telah menyerah…seperti yang ia lakukan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yeremia mengandaikan orang-orang yang tinggal di kota Babel dengan kota itu sendiri, dan ia mengibaratkan kota itu seperti seorang wanita. Terjemahan lain: “Orang-orang Babel sudah menyerah…mereka telah selesai.” (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tiang-tiangnya tembok-temboknya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yeremia mengandaikan orang-orang yang tinggal di kota Babel dengan kota itu sendiri, dan ia mengibaratkan kota itu seperti seorang wanita.  Terjemahan lain: “Menara-menara kota…dinding-dinding kota” (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tembok-temboknya telah dirobohkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: “bangsa-bangsa telah meruntuhkan tembok-temboknya” (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])