id_tn_l3/2ch/30/12.md

15 lines
995 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di Yehuda tangan Allah berkuasa
2019-11-30 02:49:23 +00:00
"Tangan Allah" melambangkan pada tuntunan-Nya seakan-akan Ia menuntunnya dengan tangan. Terjemahan lain: "Tuhan menuntun orang-orang Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyatukan hati mereka
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Memiliki "satu hati" berarti  bersatu dan setuju. Terjemahan lain: "membuat mereka untuk setuju" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mematuhi perintah
2019-11-30 02:49:23 +00:00
"Mematuhi perintah" merupakan ungkapan dengan makna melakukan sesuatu yang diperintahkan. Terjemahan lain: " mentaati perintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# perintah raja dan pegawainya sesuai dengan firman TUHAN.  
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Frasa "firman TUHAN" menunjukkan bahwa raja dan pegawainya memberi perintah mereka dalam ketaatan terhadap perintah TUHAN. Terjemahan lain: "perintah yang raja dan pegawai berikan kepada mereka dalam ketaatannya terhadap perintah TUHAN" atau "apa yang raja dan pegawai perintahkan sesuai dengan apa yang telah diucapkan TUHAN"