id_tn_l3/1ch/02/03.md

19 lines
914 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Er.. Onan.. Syela.. Syua.. Yehuda
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# yang dilahirkan dari anak perempuan Syua, seorang perempuan Kanaan itu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "anak laki-laki dari anak perempuan Syua, seorang perempuan dari Kanaan, melahirkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama Tuhan yang terungkap bagi orang-orang di Perjanjian Lama. Lihat pada halaman kata terjemahan tentang TUHAN yang berkenaan bagaimana untuk menerjemahkan ini.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dalam pandangan TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dalam pandangan TUHAN menggambarkan penilaian atau evaluasi. Terjemahan lain: "sebagai penilaian TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# TUHAN menghukumnya mati
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Para pembaca harusnya memahami jika TUHAN mungkin sudah membunuh Er. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])