Kata "kaki" disini mungkin adalah cara yang lebih sopan untuk menyebutkan area tertentu pada tubuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
Arti dari perumpamaan ini tidak jelas dan ini mungkin merupakan sebuah budaya . AT: "kamu dihubungkan kepadaku dengan darah ini" atau "kamu adalah suamiku karena darah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])