id_tn_l3/deu/22/03.md

19 lines
839 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka itu satu orang sehingga kata-kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu juga harus berbuat yang sama terhadap keledainya
"Kamu harus mengembalikan keledainya dengan cara yang sama"
# lakukanlah yang sama juga untuk pakaiannya
"Kamu harus mengembalikan pakaiannya dengan cara yang sama"
# Janganlah kamu berpura-pura tidak tahu  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah ungkapan. Terjemahan Lain: "kamu tidak boleh berbuat seolah-olah kamu tidak melihat bahwa ia telah kehilangan sesuatu" atau "kamu tidak boleh pergi tanpa melakukan apapun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu harus menolong saudaramu itu untuk membangunkannya
"kamu harus menolong sesama umat Israel untuk mengangkat binatang kembali kuat"