id_tn_l3/exo/10/27.md

21 lines
897 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# TUHAN mengeraskan hati Firaun
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "hati" merujuk kepada Firaun. Sifat keras kepalanya dikatakan seolah-olah hatinya menjadi keras. Lihat bagaimana terjemahan ungkapan ini dalam [Keluaran 9:12](../09/11.md). AT: "menyebabkan Firaun menjadi lebih menentang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dia tidak membiarkan mereka pergi
"Firaun tidak akan membiarkan mereka pergi"
# Berhati-hati tentang satu hal
"Pastikan akan satu hal" atau "Yakin akan satu hal"
# kamu melihat mukaku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "muka" merujuk kepada orang secara keseluruhan.AT: "kamu melihat aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu sendiri telah berbicara
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dengan kata-kata ini, Musa menekankan bahwa Firaun telah mengatakan kebenaran. AT: "Apa yang kamu katakan adalah benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00