forked from chrisjarka/id_tn_l3
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat : 3-5
|
||
|
|
||
|
# lalu malaikat itu membawa aku di dalam Roh kesebuah padang gurun
|
||
|
|
||
|
Keadaannya berubah dari Yohanes yang ada di dalam surga menjadi yang ada di dalam padang belantara. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# mutiara
|
||
|
|
||
|
Manik-manik putih yang cantik dan berharga. Mereka dibentuk di dalam kulit kerang dari suatu binatang tertentu yang kecil yang hidup di dalam lautan. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
|
||
|
# Pada dahinya tertulis suatu nama
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Seseorang telah menuliskan suatu nama pada dahinya" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Babel yang besar
|
||
|
|
||
|
Jika butuh untuk diperjelas bahwa nama itu mengarah kepada perempuan, itu dapat diletakkan dalam sebuah kalimat. AT: "Aku adalah Babel, yang paling berkuasa" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/detestable]]
|