forked from chrisjarka/id_tn_l3
9 lines
701 B
Markdown
9 lines
701 B
Markdown
|
#### Nehemia 13 : 21
|
|||
|
|
|||
|
# Mengapa kamu bermalam di depan tembok?
|
|||
|
|
|||
|
Nehemia menggunakan pertanyaan retorik untuk menegur para pedagang dan menekankan peraturannya. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Keseluruhan arti dari pernyataan ini bisa disiratkan. Terjemahan lain: "kamu mendirikan kemah di depan tembok melawan apa yang telah aku perintahkan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Aku akan menangkapmu!
|
|||
|
|
|||
|
Kata "tangan" menunjuk pada tindakan yang kuat. Terjemahan lain: "Aku akan mengirimmu jauh secara paksa" atau "Aku akan mengusirmu secara paksa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|