id_tn_l3/deu/08/03.md

30 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ulangan 8:3
# Informasi Umum:
Musa terus berbicara kepada orang-orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang. Dia terus mengingatkan mereka mengenai apa yang harus mereka "ingat" ([Ulangan 8:2](./01.md)). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Ia akan membuatmu rendah hati
"TUHAN menunjukkan padamu betapa lemah dan berdosanya kamu." Lihat bagaimana "dia akan membuatmu rendah hati" diterjemahkan dalam [Ulangan 8:2](./01.md).
# Memberi makan manna
"memberimu manna untuk dimakan"
# Manusia hidup bukan dari roti saja
Di sini "roti" menggambarkan semua makanan.  Terjemahan lain: "Makanan bukanlah satu-satunya hal yang manusia butuhkan agar mereka tetap hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# melainkan dari segala sesuatu yang dikatakan TUHAN 
Di sini "yang dikatakan TUHAN" adalah sebuah penjelasan untuk kata-kata yang telah TUHAN ucapkan. Terjemahan lain: "Orang-orang harus mentaati perintah TUHAN sehingga mereka akan tetap hidup" atau "orang-orang harus melakukan apa yang TUHAN perintahkan pada mereka sehingga mereka akan tetap hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/manna]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]