forked from chrisjarka/id_tn_l3
21 lines
743 B
Markdown
21 lines
743 B
Markdown
|
#### Amos 9:11
|
||
|
|
||
|
## Pada hari itu
|
||
|
|
||
|
"Pada waktu itu".
|
||
|
|
||
|
## Aku akan mendirikan kembali pondok Daud yang sudah roboh
|
||
|
|
||
|
Menyebabkan umat Israel kembali menjadi jaya dikatakan seolah-olah kerajaan Daud adalah tenda yang roboh dan TUHAN akan menegakkannya kembali. Terjemahan lain: "Kerajaan Daud akan seperti tenda yang roboh, tetapi Aku akan menegakkannya kembali". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## menutup keretakannya
|
||
|
|
||
|
"Aku akan memperbaiki dinding-dindingnya".
|
||
|
|
||
|
## Aku akan membangun kembali reruntuhannya dan membangunnya kembali seperti pada zaman dahulu kala
|
||
|
|
||
|
Aku akan membangun kembali reruntuhannya dan membuatnya kuat seperti pada zaman dahulu kala".
|
||
|
|
||
|
## keretakan
|
||
|
|
||
|
bagian dari dinding yang mengalami keruntuhan.
|