id_tn_l3/rom/09/08.md

21 lines
1021 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bukan anak-anak menurut daging adalah anak
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Anak-anak secara daging" disini adalah ungkapan yang ditujukan kepada keturunan Abraham. AT: "Tidak semua keturunan Abraham." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak-anak Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah ungkapan yang ditujukan untuk orang-orang yang merupakan seorang keturunan secara rohani, yang beriman kepada Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak-anak perjanjian
Ini ditujukan untuk orang-orang yang ingin mewariskan perjanjian bahwa Allah memberikannya kepada Abraham.
# inilah perkataan janji
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Kata" disini adalah sebuah ungkapan untuk "pesan." AT: "Inilah pesan tentang janji-janji Allah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sarah akan mempunyai seorang anak laki-laki
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anda dapat menerjemahkan ini ke dalam bentuk aktif untuk menyatakan bahwa Allah akan memberikan seorang anak kepada Sarah. AT: "Aku akan memberikan Sarah seorang anak laki." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00