id_tn_l3/jer/05/12.md

15 lines
910 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka telah berbohong tentang TUHAN dan berkata
"Mereka telah berbohong tentang TUHAN dengan mengatakan"
# Kemalangan tidak akan menimpa kita. Kita tidak akan melihat pedang ataupun kelaparan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dua kalimat ini mengatakan hal yang sama, yang kedua lebih khusus dari yang pertama. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kemalangan tidak akan menimpa kita
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan "menimpa kita" berarti "terjadi kepada kita." Terjemahan lain: "kemalangan tidak akan terjadi kepada kita" atau "tidak satupun yang akan menimpa kita". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kita tidak akan melihat pedang ataupun kelaparan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "melihat" adalah sebuah gambaran untuk pengalaman, dan "pedang" adalah sebuah gambaran untuk perang. Terjemahan lain: kita tidak akan mengalami perang atau kelaparan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])