id_tn_l3/2ki/09/08.md

7 lines
672 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebab, akan binasalah semua keluarga Ahab dan akan Kulenyapkan dari Ahab setiap anak laki-laki
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini, kata "binasa" bermakna kematian. Terjemahan lain: "sebab semua keluarga Ahab akan binasa, dan Aku akan melenyapkan setiap anak laki-laki dalam keluarganya" atau "Setiap anggota keluarga Ahab akan mati, termasuk setiap anak laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# setiap orang laki-laki
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa ini digunakan untuk merujuk pada setiap laki-laki, tetapi mengkhususkan pada kata "anak" untuk memberi penekanan bahwa anak-anak juga termasuk dalamnya. Terjemahan lain: "setiap laki-laki". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])