id_tn_l3/rev/22/01.md

25 lines
915 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Yohanes melanjutkan menggambarkan Yerusalem yang baru sebagaimana malaikat menunjukkan itu padanya.
# menunjukkan kepadaku
Di sini, "aku" mengacu pada Yohanes.
# sungai air kehidupan
"sungai yang mengalir dengan air yang memberikan kehidupan"
# air kehidupan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kehidupan abadi dikatakan seolah-olah itu disediakan oleh air yang memberi kehidupan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 21:6](../21/05.md). (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak Domba
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah domba muda. Di sini, itu digunakan sebagai lambang yang mengacu pada Kristus. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 5:6](../05/06.md). (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bangsa-bangsa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini, "bangsa-bangsa" mengacu pada orang-orang yang hidup di setiap bangsa. AT :" semua orang yang ada di segala bangsa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00