id_tn_l3/psa/19/04.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Daud baru saja berbicara bahwa ciptaan menunjukkan kemuliaan Tuhan.
# tali-tali pengukur mereka ... perkataan mereka
ini mengacu pada "kata-kata" yang tidak terucap dari ciptaan yang menunjukkan kemuliaan Tuhan.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tali-tali pengukur mereka sampai ke seluruh bumi
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata-kata digambarkan seakan-akan mereka adalah orang-orang yang pergi dengan sebuah pesan. Terjemahan lain: "kata-kata yang diucapkan oleh ciptaan seperti orang-orang yang pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# perkataan mereka sampai ke ujung dunia.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata-kata yang tersirat bisa dimasukkan ke dalam terjemahan. Terjemahan lain: "perkataan mereka pergi sampai ke ujung dunia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ia meletakkan kemah bagi matahari
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini penulis berbicara tentang tempat yang TUHAN ciptakan untuk matahari seakan-akan ini adalah kemah. Terjemahan lain: "Dia menciptakan tempat untuk matahari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di antara mereka
kata "mereka" kemungkinan mengacu pada langit.