Puisi ini dimulai. Lihat[[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]].
Orang Yerusalem dikatakan seolah-olah mereka adalah emas yang sudah lama tidak bersinar, dan oleh karena itu ia tidak berguna. Terjemahan lain: "Orang Yerusalem seperti emas yang sudah lama tidak bersinar. Mereka seperti emas murni yang sudah tidak cantik."(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini mungkin merujuk pada Bait Suci yang dihancurkan dan batu-batunya berserakan di sepanjang kota. Ini mungkin menjadi ungkapan untuk orang-orang yang berserakan.(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])