ha_2ki_tn_l3/19/20.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Budurwan nan ɗiyar Sihiyona",
"body": "\"Yarinya budurwa\" anan magana ne don mutanen Yerusalem kamar suna ƙarami, mai kauri da kyau. An yi amfani da kalmar 'yar' don ba da halaye na sirri ga biranen wasu marubutan Littafi Mai Tsarki. AT: \"kyawawan mutanen Yerusalem\" (Duba: figs_metaphor da figs_personification)"
},
{
"title": "Budurwan nan ɗiyar Sihiyona ta rena ka tana kuma yi maka dariyar reni. Ɗiyar Yerusalem na girgiza maka kanta",
"body": "Duk waɗannan jumlolin sun yi niyyar bayar da ma'ana iri ɗaya. (Duba: figs_parallelism)"
},
{
"title": "Ɗiyar Yerusalem",
"body": "\"Ɗiyar\" ita ce magana don mutanen Yerusalem. AT: \"Mutanen birnin Yerusalem\" (Duba: figs_metaphor)"
},
{
"title": "girgiza maka kanta.",
"body": "Wannan matakin kwatanci ne na nuna girman kai ga girman Asiriyawa. AT: \"ya raina ku\" (Duba: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Wane ne ka saɓa wa ka kuma yi wa reni? Wanda kuma ka ɗaukaka muryarka ka ɗaga idanuwanka cikin taƙama gãba da shi? Gãba da Mai Tsarkin Isra'ila!",
"body": "Yahweh yana amfani da tambayoyi don tsauta wa Sennakerib. AT: \"Ka ƙasƙantar da ni ko kuma an kalle shi da girman kai, bayani ga Allah na Isra'ila, Yahweh.\" (Duba: figs_rquestion da figs_metonymy)"
}
]