wendyc_es-419_bible_tw_L2/01/wordofgod.txt

6 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Palabra de Dios, palabra de Yahvé, palabra del Señor, escritura ",
"body": "En la Biblia, el término \"palabra de Dios\" se refiere a cualquier cosa que Dios le ha comunicado a las personas. Esto incluye mensajes hablados y escritos. Jesús también es llamado \"la Palabra de Dios.\"\n- El término \"escrituras\" significa \"escritos.\" Es utilizado únicamente en el Nuevo Testamento y se refiere a las escrituras hebreas o el \"Antiguo Testamento.\" Estos escritos eran el mensaje de Dios que Él le dijo a personas que escribieran para que muchos años en el futuro las personas pudiesen leerlo todavía.\n- Los términos relacionados \"palabra de Yahvé\" y \"palabra del Señor\" a menudo se refieren a un mensaje específico de Dios que le fue dado a un profeta o a otra persona en la Biblia.\n- A veces este término aparece simplemente como \"la palabra\" o \"Mi palabra\" o \"Tu palabra\" (cuando se está hablando de la palabra de Dios).\n- En el Nuevo Testamento, Jesús es llamado \"la Palabra\" y \"la Palabra de Dios.\" Estos títulos significan que Jesús revela completamente quien es Dios, porque Él es Dios mismo.\n\nSugerencias para la Traducción:\n- Dependiendo del contexto, otras maneras para traducir este término podrían incluir \"el mensaje de Yahvé\" o \"mensaje de Dios\" o \"las enseñanzas de Dios.\"\n- Puede sonar más natural en algunos lenguajes expresar este término en plural y decir \"las palabras de Dios\" o \"las palabras de Yahvé.\"\n- La expresión \"vino palabra de Yahvé\" es a menudo utilizada para introducir algo que Dios le dijo a Sus profetas o a Su pueblo. Esto podría ser traducido como \"Yahvé habló este mensaje\" o \"Yahvé habló estas palabras.\"\n- El término \"escritura\" o \"escrituras\" podría ser traducido como \"los escritos\" o \"el mensaje escrito de parte de Dios.\" Este término debe ser traducido de manera diferente a la traducción del término \"palabra.\"\n- Cuando \"palabra\" aparece sola, puede ser traducido como \"mensaje\" o \"palabra de Dios\" o \"enseñanzas,\" dependiendo del contexto. También considere las traducciones alternas sugeridas arriba. "
}
]