wendyc_es-419_bible_tw_L2/01/priest.txt

6 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Sacerdote, sacerdocio ",
"body": "En la Biblia, un sacerdote era alguien que había sido escogido para ofrecer sacrificios a Dios de parte del pueblo de Dios. El \"sacerdocio\" era el nombre que se le daba al oficio o a la condición de ser sacerdote. \n- En en Antiguo Testameno, Dios escogió a Aarón y a sus descendientes para ser Sus sacerdotes para el pueblo de Israel. \n- El \"sacerdocio\" era un derecho y una responsabilidad que se pasaba de padre a hijo en la tribu de los levitas. \n- Los sacerdotes israelitas tenían la responsabilidad de ofrecer los sacrificios del pueblo a Dios, además de tener otros deberes en el templo. \n- Los sacerdotes ofrecían oraciones regulares a Dios de parte de Su pueblo y llevaban a cabo otros ritos religiosos. \n- Los sacerdotes pronunciaban bendiciones formales sobre el pueblo y les enseñaban las leyes de Dios.\n- En el tiempo de Jesús, había diferentes niveles de sacerdotes, incluyendo los principales sacerdotes y el sumo sacerdote. \n- Jesús es nuestro \"sumo sacerdote\" quien intercede por nosotros en la presencia de Dios. Él se ofreció a Sí mismo como el máximo sacrificio por los pecados. Esto significa que los sacrificios realizados por los sacerdotes humanos ya no son necesarios. \n- En el Nuevo Testamento, cada creyente en Jesús es llamado \"sacerdote\" y puede venir directamente a la presencia de Dios en oración para interceder por sí mismo y por otras personas. \n- En tiempos antiguos, también había sacerdotes paganos que presentaban ofrendas a los dioses falsos como Baal. \n\nSugerencias para la Traducción:\n- Dependiendo del contexto, el término \"sacerdote\" podría ser traducido como \"persona que sacrifica\" o \"intermediario de Dios\" o \"mediador sacrificial\" o \"persona que Dios señala para que Lo represente.\"\n- La traducción de \"sacerdote\" debe ser diferente de la traducción de \"mediador.\"\n- Algunas traducciones podrán preferir decir siempre algo como \"sacerdote israelita\" o \"sacerdote judío\" o \"sacerdote de Yahvé\" o \"sacerdote de Baal\" para aclarar que esto no se refiere a un sacerdote de la edad moderna. \n- El término usado para traducir \"sacerdote\" debe ser diferente a los términos para \"principal sacerdote\" y \"sumo sacerdote\" y \"levita\" y \"profeta.\"\n"
}
]