wendyc_es-419_bible_tw_L2/01/body.txt

6 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Cuerpo",
"body": "El término \"cuerpo\" literalmente se refiere al cuerpo físico de una persona o animal. Este término es también usado figurativamente para referirse a un objeto o a todo un grupo de miembros individuales.\n* A menudo el término \"cuerpo\" se refiere a una persona o a un animal muerto. En ocasiones hace una referencia como a \"un cuerpo muerto\" o \"cádaver\".\n* Cuando Jesús dijo a sus discípulos en su última cena de Pascua, \"Este (pan) es mi cuerpo\", Él se refería a su cuerpo físico que sería \"partido\" (asesinado) para pagar por los pecados de ellos.\n* En la Biblia, a los cristianos como grupo se les refiere como el \"cuerpo de Cristo\".\n* Así como el cuerpo físico tiene muchas partes, el \"cuerpo de Cristo\" tiene muchos miembros individuales.\n* Cada creyente individual tiene una función especial en el cuerpo de Cristo para ayudar al trabajo de todo el grupo de servir a Dios y traer gloria a Él.\n* A Jesús se le hace referencia como la \"cabeza\" (líder) del \"cuerpo\" de sus creyentes. Así como la cabeza de una persona le dice al cuerpo que hacer, así Jesús es el que guía y dirige a los cristianos como miembros de su \"cuerpo\". \nSugerencias de Traducción\n* La mejor manera de traducir este término es con la palabra que comunmente se utilice para referirse al cuerpo físico en el lenguaje del proyecto. Debes asegurarte que la palabra que uses no sea un término ofensivo.\n* Cuando se refiere a creyentes en colectivo, para algunos lenguajes será más natural y preciso decir, \"el cuerpo espiritual de Cristo\".\n* Cuando Jesús dijo: \"Este es mi cuerpo\" es mejor traducirlo literalmente, con una nota explicativa de ser necesario.\n* En algunos lenguajes podrían tener una palabra separada para referirse a un cuerpo muerto, así como \"cádaver\" para una persona o animal. Asegúrate de que la palabra que uses para traducir haga sentido en el contexto y sea aceptable."
}
]