Tue Jan 15 2019 12:38:59 GMT-0400 (Paraguay Standard Time)

This commit is contained in:
wendyc 2019-01-15 12:38:59 -04:00
parent d328547b94
commit eeebc0ffa0
13 changed files with 18 additions and 64 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "bueno, bondad - T",
"title": "Bueno, bondad ",
"body": "La palabra \"bueno\" tiene diferentes significados dependiendo del contexto. Muchos idiomas usarán diferentes palabras para traducir estos significados diferentes.\n\n- En general, algo es bueno si encaja con el carácter de Dios, propósitos y voluntad. \n- Algo que es \"bueno\" podría ser agradable, excelente, de ayuda, beneficioso, provechoso o moralmente correcto. \n- Una tierra que es \"buena\" podría ser llamada \"fértil\"o \"productiva\".\n- Una \"buena\" cosecha podría ser una \"abundante\".\n- Una persona puede ser \"buena\" en lo que hace si es habilidoso en su tarea o profesión como \"un buen granjero\".\n- En la Biblia, el significado general de \"bueno\" es usualemente contrastado con \"maldad\". \n- El término \"bondad\" usualmente se refiere a ser moralmente bueno o recto en pensamientos y acciones. \n- La bondad de Dios se refiere a cómo Él bendice a las personas dándole cosas buenas y beneficiosas. También se puede referir a su perfección moral. \n\nSugerencias de Traducción\n\n- En general el término \"bueno\" en el idioma que se quiere traducir debería ser usado en donde sea que este término general sea acertado y natural, especialmente en los contextos donde es contrastado con maldad. \n- Dependiendo del contexto, otras maneras para traducir este término podrían incluir: \"amable\", \"excelente\", \"agradable a Dios\", \"recto\", \"moralmente honesto\" o \"beneficioso\". \n- \"Buena tierra\" podría ser traducida como: \"tierra fértil\" o \"tierra productiva\"; una \"buena cosecha\" podría ser traducida como una \"abundante cosecha\" o \"gran cantidad de cosechas\".\n- La frase \"hacer bien\" significa hacer algo que beneficie a otros y puede ser traducida como \"ser amable\", \"ayudar\" o \"beneficiar\" a alguien.\n-\"Hacer el bien en el día sábado\" significa \"hacer cosas buenas para ayudar a otros en el sábado.\"\n-Dependiendo del contexto, maneras de traducir el término \"bondad\" podrían incluir: \"bendición\", \"amabilidad\", \"perfección moral\", \"rectitud\" o \"pureza\".\n\n"
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "buenas nuevas, evangelio - V",
"body": "El término \"evangelio\" significa literalmente \"buenas nuevas\" y se refiere a un mensaje o anuncio que le dice a las personas algo que les beneficia y los hace felices.\n\n- En la Biblia, este término usualmente se refiere al mensaje acerca de la salvación de Dios para las personas a través del sacrificio de Jesús en la cruz.\n- En la mayoría de las Biblias en español, \"buenas nuevas\" es usualmente traducido como \"evangelio\" y es también usado en frases tales como el \"evangelio de Jesucristo,\" \"el evangelio de Dios\" y el \"evangelio del reino.\"\n\nSugerencias para la Traducción: \n- Diferentes maneras de traducir este término podrían incluir \"buen mensaje,\" o \"buen anuncio\" o \"mensaje de salvación de Dios\" o \"las buenas cosas que Dios enseña acerca de Jesús.\"\n- Dependiendo del contexto, maneras de traducir la frase \"buenas nuevas de\" podrían incluir \"buenas nuevas/mensaje acerca de\" o \"buen mensaje de\" o \"las buenas cosas que Dios nos dice\" o \"lo que Dios dice acerca de cómo salva a las personas.\"\n"
=======
"title": "Buenas nuevas, evangelio - T",
"title": "Buenas nuevas, evangelio ",
"body": "El término \"evangelio\" literalmente significa \"buenas nuevas\" y se refiere al mensaje o el anuncio que le dice a las personas algo que les beneficia o los hace felices.\n\n- En la Biblia, este término usualmente se refiere al mensaje acerca de la salvación de Dios para las personas a través del sacrificio de Jesús en la cruz.\n- En la mayoría de las Biblias en inglés, \"buenas nuevas\" es usualmente traducido como \"evangelio\" y es también usado en frases tales como: el \"evangelio de Jesucristo\" \"el evangelio de Dios\" y el \"evangelio del reino\".\n\nSugerencias de Traducción \n\n- Diferentes maneras de traducir este término podrían incluir: \"buen mensaje\", \"buen anuncio\", \"mensaje de Dios de salvación\" o \"las buenas cosas que Dios enseña acerca de Jesús.\"\n- Dependiendo del contexto, maneras de traducir la frase \"buenas nuevas de\" podrían incluir: \"buenas nuevas/mensaje acerca de\", \"buen mensaje de\", \"las buenas cosas que Dios nos dice\", \"lo que Dios dice acerca de cómo Él salva a las personas\".\n"
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "Gosén - V",
"body": "Gosén es el nombre de una región de tierra fértil que estaba localizada bordeando el Río Nilo en la parte norte de Egipto. \n- Cuando José fue un gobernante en Egipto, su padre y sus hermanos con sus familias fueron a vivir a Gosén para escapar la hambruna en Canaán.\n- Ellos y sus descendientes vivieron bien en Gosén por más de 400 años, pero luego fueron forzados a la esclavitud por el Farón egipcio. \n- Finalmente Dios envió a Moisés para ayudar al pueblo de Israel a salir de la tierra de Gosén y librarse de la esclavitud."
=======
"title": "Gosén - T",
"title": "Gosén ",
"body": "Gosén es el nombre de la región de tierra que estaba localizada a lo largo del Río Nilo en la parte norte del país de Egipto. \n\n- Cuando José fue gobernador en Egipto, su padre, hermanos y familias fueron a vivir a Gosén para escapar la hambruna en Canaán.\n- Ellos y sus descendientes vivieron bien en Gosén por más de 400 años y luego fueron forzados a la esclavitud por el Farón Egipcio. \n- Finalmente Dios envió a Moisés para ayudar al pueblo de Israel a salir de Gosén y escapar de la esclavitud."
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "chisme - V",
"body": "El término \"chisme\" se refiere a hablar acerca de los asuntos personales de alguien a sus espaldas de manera negativa y no productiva. Frecuentemente lo que se habla no ha sido confirmado como cierto. \n- La Biblia dice que divulgar información negativa acerca de las personas está mal. El chisme y la calumnia son ejemplos de este tipo de expresión negativa.\n- El chisme es dañino para la persona de la que se esté hablando, porque muchas veces hiere las relaciones de alguien con otras personas."
=======
"title": "Chisme - T",
"title": "Chisme ",
"body": "El término \"chisme\" se refiere a hablar a personas acerca de los asuntos personales de otros, usualmente de manera negativa y no productiva. Frecuentemente de lo que se habla no ha sido confirmado como cierto. \n\n- La Biblia dice que propagar información negativa acerca de las personas está mal. Chismear y difamar son ejemplos de este tipo de expresión negativa.\n- El chisme es dañino para la persona de las que se esté hablando, porque a menudo hiere las relaciones de otros con otras personas."
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "gobernador, gobernar, procónsul, gobierno - V",
"body": "Un \"gobernador\" es una persona que rige sobre un estado, región o territorio. La palabra \"gobernar\" significa guiar, liderar, o manejar a las personas.\n- El término procónsul era un título más específico para un gobernador que regía sobre ua provincia romana. \n- En los tiempos bíblicos, los gobernadoes eran nombrados por un rey o emperador y estaban debajo de su autoridad..\n- Un \"gobierno\" consiste de todos los gobernantes que gobiernan cierto país o imperio. Estos gobernantes hacen leyes que dirigen el comportamiento de sus ciudadanos para que haya paz, seguridad, y prosperidad para toda el pueblo de esa nación. \n\nSugerencias para la Traducción:\n- La palabra \"gobernador\" puede también ser traducida como \"dirigente\"o \"director\"o \"líder regional\" o \"alguien que gobierna sobre un pequeño territorio.\"\n- Dependiendo del contexto, el término \"gobernar\" puede ser traducido como \"reinar sobre\", \"liderar\" o \"manejar\" o \"supervisar.\" \n- El término \"gobernador\" debe ser traducido de forma dferente que los términos para rey o emperador, ya que un gobernador era un gobernante con menos poder que estaba debajo de su autoridad. \n- El término \"procónsul\" podría ser traducido también como \"gobernador romano\" o \"gobernante romano provincial.\"\n"
=======
"title": "Gobernante, gobernar, gobierno, procónsul - T",
"title": "Gobernante, gobernar, gobierno, procónsul ",
"body": "Un gobernante es una persona que rige sobre un estado, región o territorio. La palabra \"gobierno\" significa guiar, liderar, dirigir personas o administrar cosas.\n\n- El término procónsul era un título más específico para un gobernador que lideraba sobre una provincia Romana.\n-En los tiempos Bíblicos, los gobernantes eran elegidos por un rey o emperador y estaba bajo su autoridad.\n- Un \"gobierno\" está formado por todos los líderes que gobiernan un cierto país o imperio. Estos gobernantes crean leyes que guían el comportamiento de sus ciudadanos para que allí sea pacífico, seguro y próspero para todo el pueblo de esa nación.\n\nSugerencias de Traducción\n\n- La palabra \"gobernador\" puede también ser traducida como \"dirigente\", \"director\", \"líder regional\" o \"quien gobierna sobre un pequeño territorio.\"\n- Dependiendo del contexto, el término \"gobernar\" puede ser traducido como: \"reinó sobre\", \"liderar\", \"dirigir\" o \"supervisar.\" \n- Este término debería ser traducido diferente a esos términos para rey o emperador, ya que un gobernador era el líder de menos poder que estaba bajo la autoridad de estos.\n-El término \"procónsul\" se puede traducir como \"gobernador Romano\" o \"líder provincial Romano.\""
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "gracia, gentil - V",
"body": "La palabra \"gracia\" se refiere a una ayuda o bendición que es dada a alguien que no se lo ha ganado. El término \"gentil\" describe a alguien que muestra gentileza a los demás. \n- La gracia de Dios hacia los seres humanos pecadores es un regalo que es dado gratuitamente .\n- El concepto de gracia también se refiere a ser amable y perdonador a alguien que ha hecho cosas malas o hirientes.\n- La expresión \"encontrar gracia\" significa el recibir ayuda y misericordia de Dios. Muchas veces incluye el significado de que Dios se agrada con alguien y lo ayuda. \n\nSugerencias para la Traducción:\n- Otras maneras en las que \"gracia\" podría ser traducido incluyen \"amabilidad divina\" o \"favor de Dios\" o \"amabilidad y perdón de Dios hacia los pecadores\" o \"amabilidad misericordiosa.\" \n- El término \"gentil\" podría ser traducido como \"lleno de gracia\" o \"amable\" o \"misericordioso\" o \"misericordiosamente amable.\"\n- La expresión \"él encontró gracia ante los ojos de Dios\" podría ser traducida como \"él recibió misericordia de Dios\" o \"Dios misericordiosamente lo ayudó\" o \"Dios mostró su favor hacia él\" o \"Dios se agradó de él y lo ayudó\".\n "
=======
"title": "Gracia, afable - T",
"title": "Gracia, afable ",
"body": "La palabra \"gracia\" se refiere a una ayuda o bendición que es dada alguien que no so lo ha ganado. El término \"afable\" describe a alguien que muestra gracias a los demás. \n\n- La gracia de Dios hacia los seres humanos pecadores es un regalo que es gratuitamente dado.\n- El concepto de gracia también se refiere a ser amable y perdonar a alguien que ha hecho mal o cosas hirientes.\n- La frase \"encontrar gracia\" es una figura idiomática que significa el recibir ayuda y misericordia de Dios. Frecuentemente incluye el significado de que Dios se agrada con alguien y lo ayuda. \n\nSugerencias de Traducción\n\n- Otras maneras en las que \"gracia\" podría ser traducido incluyen: \"amabilidad divina\", \"favor de Dios\", \"amabilidad y perdón de Dios hacia los pecadores\" o \"amabilidad misericordiosa\". \n- El término \"afable\" podría ser traducido como \"lleno de gracia\", \"amable\", \"misericordioso\" o \"misericordiosamente amable\".\n- La expresión \"él encontró gracia ante los ojos de Dios\", podría ser traducida como \"él recibió misericordia de Dios\", \"Dios misericordiosamente lo ayudó\", \"Dios mostró su favor hacia él\" o \"Dios se agradó de él y lo ayudó\".\n "
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "grano - V",
"body": "El término \"grano\" usualmente se refiere a la semilla de una planta para comer, tal como trigo, cebada, maíz, mijo o arroz. También se puede referir a la planta entera. \n- En la Biblia, los granos principales que son mencionados son el trigo y la cebada.\n- Las espigas del grano son la parte de la planta que sostiene el grano. \n- Tenga en cuenta que algunas versiones viejas de la Biblia usan la palabra \"maíz\" para referirse al grano en general. Sin embargo, en el español moderno \"maíz\" se refiere solo a un tipo de grano. \n"
=======
"title": "Grano - T",
"title": "Grano ",
"body": "El término \"grano\" usualmente se refiere a la semilla de una planta para comer, tal como trigo, cebada, maíz, mijo o arroz. También se puede referir a la planta entera. \n\n- En la Biblia, el grano principal a los que se refiere son trigo y cebada.\n- Las espigas del grano son la parte de la planta que sostiene al grano. \n- Tenga en cuenta que algunas versiones viejas de la Biblia usan la palabra \"maíz\" para referirse al grano en general. Sin embargo, en el español moderno \"maíz\" se refiere sólo a un tipo de grano. \n"
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "ofrenda de cereal - V",
"body": "Una ofrenda de cereal era un regalo de trigo o harina de cebada que se le ofrecía a Dios, usualmente despúes de la ofrenda quemada.\n- El grano usado para la ofrenda de cereal era finamente molida. Algunas veces se cocinaba antes de ser ofrendada, pero otras veces se dejaba sin cocinar.\n- El aceite y la sal se le añadían a la harina de cereal, pero la levadura ni la miel estaban permitidas. \n- Parte de la ofrenda de cereal era quemada y parte era comida por los sacerdotes. "
=======
"title": "Ofrenda de grano - T",
"title": "Ofrenda de grano ",
"body": "Una ofrenda de grano era un regalo de trigo o harina de cebada que se le ofrecía a Dios, usualmente despúes de la ofrenda quemada.\n\n- El grano usado para la ofrenda de grano era finamente molido. Algunas veces se cocinaba antes de ser ofrecido; otras veces se dejaba sin cocinar.\n- El aceite y sal tenían que ser añadidos a la harina de trigo, pero levadura o miel no estaban permitidos. \n-Parte de la ofrenda de grano era quemada y parte de esta era comida por los sacerdotes."
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "uva - V",
"body": "Una uva es una pequeña baya redonda y de piel lisa que crece en racimos en vides. Su jugo es usado para hacer vino.\n- Hay uvas de diferentes colores tales como verde claro, violeta o roja.\n- Las uvas individuales pueden ser de uno a tres centímetros en tamaño.\n- Las personas siembran las uvas en jardines llamados viñedos. Estos normalmente consisten de largas hileras de vides.\n- Las uvas eran un alimento muy importante durante los tiempos bíblicos y tener viñedos era señal de riqueza.\n- A fin de evitar que las uvas se pudrieran, la gente las secaban. Uvas secas se llaman pasas y se usaban para hacer tortas de pasas. \n- Jesús contó una parábola acerca de un viñedo de uvas para enseñarles a sus discípulos acerca del reino de Dios. "
=======
"title": "Uva - T",
"title": "Uva ",
"body": "Las uvas son una baya pequeña, redonda y de piel suave que crece en racimos en vides. El jugo de las uvas es utilizado para hacer vino.\n\n- Hay diferentes colores de uvas, algunas de color verde suave, violetas o rojas.\n-Uvas individuales pueden ser de un tamaño de alrededor de uno a tres centímetros.\n-Las personas plantan uvas en jardines llamados viñedos. Estos normalmente consisten en largas hileras de vides.\n- Las uvas eran una comida muy importante durante los tiempos bíblicos y tener viñedos era señal de riquezas.\n-Para que las uvas no se pudran, las personas a menuda las secan. Las uvas secas son llamadas \"pasas\" y ellas se usaban para hacer bizochos de pasas.\n- Jesús dijo una parábola sobre un viñedo de uvas para enseñara Sus discípulos sobre el Reino de Dios."
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "Grecia - V",
"body": "Durante los tiempos del Nuevo Testamento, Grecia fue una provincia dentro del Imperio Romano.\n- Así como el país de Grecia en los tiempos modernos, Grecia estaba localizada en una península que es rodeada por los Mares Mediterráneo, Egeo y Jónico. \n- El apóstol Pablo visitó varias ciudades en Grecia y estableció iglesias en Corinto, Tesalónica, Filipos y probablemente otras.\n- Las personas que son de Grecia son llamadas \"griegos\" y su lenguaje es el \"griego.\" Personas de otras provincias romanas también hablaban griego, incluyendo a muchos judíos.\n- A veces el término \"griego\" se usa para referirse a un gentil o no-judío."
=======
"title": "Grecia - T",
"body": "Durante los tiempos del Nuevo Testamento, Grecia fue una provincia en el imperio romano.\n\n- Así como el país de Grecia en los tiempos modernos, estaba localizada en una península que es rodeada por el Mar Mediterráneo, Egeo y Jónico. \n- El apóstol Pablo visitó muchas ciudades en Grecia y se establecieron iglesias en las ciudades de Corinto, Tesalónica y Filipos y probablemente en otras.\n- Las personas que son de Grecia son llamadas griegos y su lenguaje es el griego. Personas de otras provincias romanas tambien hablaban griego, incluyendo algunos judíos. \n- En algunas ocasiones el término \"Griego\" es utilizado para referirse a un gentíl. "
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "griego, greco, helenístico -V",
"body": "Durante los tiempos del Nuevo Testamento, el griego era el idioma hablado en Grecia y a través del Imperio Romano. Los textos originales del Nuevo Testamento fueron escritos en griego. El término \"greco\" significa \"griego-parlante.\"\n- El término \"griego\" fue también usado algunas veces en la Biblia para referirse en general a alguien que no era judío. Esto es porque en ese tiempo la mayoría de las personas en el Imperio Romano hablaban griego, aunque quizás fueran de otra nacionalidad. Un ejemplo de esto fue la mujer sirofenicia en Marcos 7.\n- Cuando se usa de esta manera, para alguien que no sea judío, otras maneras de traducir \"griego\" podrían ser \"gentil\" o \"no judío.\"\n- La frase \"greco-judío\" era un judío que hablaba griego y que había crecido en la cultura griega. Algunas versiones en inglés usan en su lugar el término \"helenístico,\" lo cual es una transliteración (que es la representación de los signos de un sistema de escritura mediante los signos de otro). Esto es en contraste con los \"hebraico-judíos,\" quienes sólo hablaban hebreo o arameo.\n- Otras maneras de traducir \"greco\" pueden incluir \"griego-parlante,\"o \"culturalmente griego\" o \"griego.\" "
=======
"title": "Griego - T",
"body": "El término \"griego\" se refiere a la lengua hablada en el país de Grecia. El griego también se hablaba en todo el Imperio Romano. El término \"griego\" tambien significa \"de habla griega\".\n\n- Dado que la mayoría de los no judíos en el Imperio Romano hablaban griego, a los gentiles a menudo se los llama \"griegos\" en el Nuevo Testamento, especialmente cuando se los contrasta con los judíos.\n- La frase \"judíos griegos\" se refería a los judíos que hablaban griego en contraste con los \"judíos hebraicos\" que solo hablaban hebreo, o tal vez arameo.\n- Otras formas de traducir \"Griego\" podrían incluir, \"de habla griega\" o \"culturalmente griega\" o \"griega\".\n- Al referirse a los no judíos, \"griego\" podría traducirse como \"gentil\".\n"
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -1,11 +1,6 @@
[
{
<<<<<<< HEAD
"title": "gemir - V",
"body": "El término \"gemir\" se refiere a un sonido bajo y profundo que es causado por una aflicción física o emocional. Usualmente, un gemido se hace sin palabras.\n- Una persona puede gemir porque siente pena.\n- El gemir puede ser causado al sentir una carga terrible y opresiva.\n- Otras maneras para traducir este término podrían incluir \"dar un grito de pena bajito\" o \"apenarse profundamente.\"\n- Como sustantivo, esto podría traducirse como \"un grito de aflicción bajito\" o un \"murmullo profundo de dolor.\""
=======
"title": "Gemir - T",
"body": "El término \"gemir\" se refiere al bajo y profundo sonido que es causado por aflicción física o emocional. Usualmente, un gemido se hace sin palabra alguna.\n\n- Una persona puede gemir porque siente pena.\n- El gemir puede ser causado al sentir una carga terrible y opresiva.\n- Otras maneras para traducir este término podrían incluir: \"dar un pequeño llanto de pena\" o \"apenarse profundamente\".\n- Como sustantivo, esto podría traducirse como \"un grito bajo de angustia\" o \"un profundo murmullo de dolor\"."
>>>>>>> 8afc5e0a8b66cc078c9d12e55763d08f61359d0e
}
]

View File

@ -464,6 +464,15 @@
"01-golgotha",
"01-goliath",
"01-gomorrah",
"01-good",
"01-goodnews",
"01-goshen",
"01-gossip",
"01-governor",
"01-grace",
"01-grain",
"01-grainoffering",
"01-grape",
"01-habakkuk",
"01-hades",
"01-hagar",