Tue Jan 15 2019 15:19:58 GMT-0400 (Paraguay Standard Time)

This commit is contained in:
wendyc 2019-01-15 15:19:59 -04:00
parent a0d052e877
commit 40453cbe1c
11 changed files with 10 additions and 11 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Monte Hermón - T",
"title": "Monte Hermón ",
"body": "Monte Hermón es el nombre de la montaña más alta en Israel en el extremo sur de la cordillera del Líbano.\n\n- Está localizado en el norte del Mar de Galilea, en el norte de la frontera entre Israel y Siria.\n- Otros nombres dado al Monte Hermón por otros grupos de personas eran \"Monte Sirión\" y \"Monte Senir.\"\n- Monte Hermón tiene tres picos mayores. El pico más alto es alrededor de 2,800 metros de alto. "
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Monte de Olivos - T",
"title": "Monte de Olivos ",
"body": "El Monte de Olivos es una montaña o un monte alto localizado cerca del lado este de la ciudad de Jerusalén. Tiene aproximadamente 787 metros de alto.\n\n- En el Antigüo Testamento, se refiere en algunas ocasiones a esta montaña como \"la montaña que es al este de Jerusalén.\" \n- El Nuevo Testamento registra varias ocasiones que Jesús y Sus discípulos fueron al Monte de Olivos para orar y descansar.\n- Jesús fue arrestado en el Jardín de Getsemaní, por lo cual está localizada en el Monte de Olivos.\n- Ésto también puede ser traducido como \"el Cerro de los Olivos\" o \"Montaña del Árbol de Olivos.\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Lamentar, lamentarse - T",
"title": "Lamentar, lamentarse ",
"body": "Los términos \"lamentar\" y \"lamentarse\" se refiere a expresar dolor profundo, usualmente en respuesta de la muerte de alguien. \n\n- En muchas culturas, lamentar incluye comportamientos exteriores específicos que muestran su tristeza y dolor.\n- Los Israelitas y otros grupos de personas en los tiempos antiguos expresaban lamento mediante ruidosos gemidos y lamentos. También llevaban ropa áspera hecha de tela de saco y se ponían cenizas..\n- Los dolientes contratados, generalmente mujeres, llorarían y gemirían desde el momento de la muerte hasta mucho después de que el cuerpo fuera puesto en la tumba.\n- El periodo típico de lamentar son siete días, pero puede durar como a lo largo de treinta días (como para Moisés y Aaron) o setenta días (como para Jacob).\n- La Biblia también usa el término figurativamente, de hablar sobre \"lamento\" debido al pecado. Ésto se refiere a sentir profundamente apenado debido a que el pecado hiere a Dios y a otras personas."
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Multiplicar - T",
"title": "Multiplicar ",
"body": "El término \"multiplicar\" significa a aumentar grandemente en número. Tambien puede significar el causar que algo aumente en cantidad, como el hacer que el dolor se multiplique.\n\n- Dios le dijo a los animales y a los seres humanos que se multiplicaran y llenaran la tierra. Ésto fue un mandato para reproducir mucho más a los de su propia raza.\n- Jesús hizo que el pan y el pescado multiplicaran para poder alimentar a 5,000 personas. La cantidad de comida seguía aumentando así que había más que suficiente comida para alimentar a todos.\n- Dependiendo del contexto, este término puede traducirse como \"incrementar\" o \"hacer que incremente\" o \"incrementar grandemente en número\" o \"siendo mayor en número\" o \"siendo más numeroso.\"\n- La frase \"multiplicar tu dolor grandemente\" se puede traducir como \"hacer que tu dolor sea más severo\" o \"hacer que tu experimentes mucho más dolor.\"\n- El \"multiplicar caballos\" significa \"codiciosamente sigue adquiriendo más caballos\" o \"obtener un gran número de caballos.\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Mirra - T",
"title": "Mirra ",
"body": "Mirra es una especia que está hecha de resina de un árbol de mirra que crece en Africa y Asia. Está relacionado con el incienso.\n\n- La mirra era utilizada como incieso, perfume y como una fragancia utilizada para preparar cuerpos muertos para el entierro.\n\n- La mirra era uno de los regalos que los hombres sabios dió a Jesús cuando Él nació.\n\n- A Jesús le ofrecieron vino mezclado con mirra para que disminuyera el dolor cuando Él estaba crucificado."
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Misterio, verdad oculta - T",
"title": "Misterio, verdad oculta ",
"body": "En la Biblia, el término \"misterio\" se refiere a algo desconocido o difícil de entender que Dios está explicando ahora.\n\n- El Nuevo Testamento declara que el evangelio de Cristo era un misterio que no era conocido en los años anteriores.\n\n- Uno de los puntos específicos descrito como un misterio es que los judíos y los gentíles podrían ser iguales en Cristo.\n\n- Este término también puede ser traducido cómo \"secreto\" o \"cosas ocultas\" o \"algo desconocido.\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Naamán - T",
"title": "Naamán ",
"body": "En Viejo Testamento, Naamán era el comandante de el ejécito del rey Aram.\n\n- Naamán tenía una terrible enfermedad en la piel llamada lepra que no podía ser curada.\n- Un esclavo judío en la casa de Naamán le dijo que le pidiera a Eliseo que lo sanara.\n- Eliseo le dijo a Naamán que se lavara siete veces en el Río Jordán. Cuando Naamán obedeció, Dios lo sanó de su enfermedad.\n- Como resultado, Naaman vino a creer en el único Dios, el SEÑOR.\n-Otros dos hombres llamados Naamán eran descendientes de Benjamín, hijo de Jacob."
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Nacor - T",
"title": "Nacor ",
"body": "Nacor era el nombre de dos parientes de Abraham: su abuelo y su hermano. \n\n- Nacor, el hermano de Abraham, era el abuelo de Rebeca la esposa de Isaac. \n- La frase \"La ciudad de Nacor,\" podía significar \"La ciudad llamada Nacor\" ó \"La ciudad donde Nacor había vivido\" ó \"La ciudad de Nacor.\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Nahúm - T ",
"title": "Nahúm ",
"body": "Nahúm era un profeta que predicó durante el tiempo cuando el malvado Rey Manasés estaba reinando sobre Judá.\n\n- Nahúm era de la ciudad de Elcos, aproximandamente a veinte (20) millas de Jerusalén. \n- El libro de Nahúm del viejo testamento registra sus profecías sobre la destrucción de la ciudad Asiria de niníve. "
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "Nombre - T",
"title": "Nombre ",
"body": "En la biblia, la palabra \"nombre\" es usada en maneras severas figurativas. \n\n- En algunos contextos, \"nombre\" puede referirse a ls reputación de una persona, como: \"déjanos hacer un nombre para nosotros.\"\n- El término \"nombre\" puede también referirse a la memoria de algo. Por ejemplo: \"quítenle los nombres de los ídolos\" significa para destruir aquéllos ídolos para que así ellos no sean más recordados o alabados.\n- Hablando: \"en el nombre de Dios\" significa hablando con su poder y autoridad, o como su representativo. \n- El \"nombre\" de alguien puede referirse a la persona completa, como: \"no hay otro nombre bajo los cielos por el cual nosotros debemos ser salvos.\" (Ver: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy|Metonymy]])\n\nSugerencias de traducción: \n\n- Una expresión como: \"su buen nombre\" puede se traducida como \"su buena reputación.\"\n- Haciendo algo \"en el nombre de\" puede ser traducido como: \"con la autoridad de\" o \"con el permiso de\" o \" como representante de\" esa persona. \n- La expresión: \"haz un nombre para nosotros mismos\" puede ser traducida: \"causa que muchas personas sepan sobre nosotros\" o \"haz que las personas piensen que somos muy importante.\"\n- La expresión: \"llama su nombre\" puede ser traducido como: \"nómbralo a él\" o \"Dale a él el nombre.\"\n- La expresión: \"aquellos que aman tu nombre\" puede ser traducido como \"aquellos que te aman.\"\n- La expresión: \"quita los nombres de los ídolos\" puede ser traducido como \"deshazte de los dioses páganos para que ellos ni sean recordados\" o \"haz que el pueblo se detenga de adorar falsos dioses\" o \"destruye completamente todos los dios y así el pueblo nunca mas piense en ellos.\""
}
]

View File

@ -726,7 +726,6 @@
"01-naaman",
"01-nahor",
"01-nahum",
"01-name",
"01-naphtali",
"01-nathan",
"01-nation",