th_1ti_tn/1ti/03/16.md

43 lines
4.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-03-12 07:46:12 +00:00
# เป็นสิ่งที่ปฎิเสธไม่ได้เลย
"และไม่มีใครปฎิเสธได้"
# การเปิดเผยความจริงเกี่ยวกับความเป็นพระเจ้านั้นยิ่งใหญ่
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่พระเจ้าเปิดเผยนั้นยิ่งใหญ่" (ดูที่: figs_activepassive)
# พระองค์ทรงปรากฎ...ทรงถูกรับขึ้นไปด้วยพระสิริ
นี่เป็นเหมือนบทเพลงหรือบทกวีที่เปาโลพูด ถ้าภาษาของคุณมีวิธีบ่งบอกว่านี่เป็นบทกวีที่ใช้ที่นี่ได้ หรือไม่ก็คุณสามารถแปลสิ่งนี้เป็นร้อยแก้วมากกว่าจะบทกวี(ดูที่: writing_poetry)
# พระองค์ทรงปรากฎ
ในที่นี่คำว่า "พระองค์" ไม่ชัดเจน อาจหมายถึง "พระเจ้า" หรืออาจเป็น "พระเยซูคริสต์" เป็นการดีที่สุดที่จะแปลแค่ "พระเจ้า" หากคุณต้องเจาะจงมากขึ้นอาจแปลได้ว่า "พระเยซูคริสต์ผู้เป็นพระเจ้า" หรือ "พระเยซูคริสต์"
# สภาพเนื้อหนัง
เปาโลใช้คำว่า "เนื้อหนัง" ในที่นี่หมายถึงมนุษย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นมนุษย์อย่างแท้จริง" (ดูที่: figs_metonymy)
# เป็นผู้ชอบธรรมด้วยพระวิญญาณ
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงยืนยันว่าพระองค์ทรงเป็นผู้ที่พูดว่าเราเป็น" (ดูที่: figs_activepassive)
# ทรงปรากฎต่อหน้าเหล่าทูตสวรรค์
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหล่าทูตสวรรค์เห็นพระองค์" (ดูที่: figs_activepassive)
# ได้รับการประกาศออกไปท่ามกลางบรรดาประชาชาติทั้งหลาย
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนหลายชาติได้บอกเรื่องราวพระองค์ให้คนอื่นฟัง"
# ได้รับการยอมรับจากคนทั่วโลก
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนจากหลายที่หลายแห่งในโลกได้เชื่อในพระองค์" (ดูที่: figs_activepassive)
# ทรงถูกรับขึ้นไปด้วยพระสิริ
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และพระเจ้าพระบิดาได้ทรงรับพระองค์ขึ้นในด้วยพระสิริ" (ดูที่: figs_activepassive)
# ด้วยพระสิริ"
นี่หมายความว่าพระองค์ได้รับฤทธิ์เดชจากพระเจ้าพระบิดาและพระองค์ทรงสมควรแก่พระเกียรติ