1.3 KiB
Kejadian 21:14-16
mengambil roti
Kemungkian arti 1) Ini mengacu pada makanan secara umum atau 2) Ini mengacu kepada roti. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
sebuah kantung kulit yang berisi air
"Kantung air." Penyimpan air yang terbuat dari kulit hewan.
setelah air di dalam kantung kulit itu habis
"Ketika kantung air itu habis" atau "Ketika mereka telah meminum habis air itu"
kira-kira sepemanah jauhnya
Ini mengacu pada jarak yang seseorang dapat tembakkan dengan panah. Sekitar 100 meter.
Janganlah aku melihat kematian anak itu
Kata benda "kematian" dapat dinyatakan sebagai "mati." AT: "Aku tidak ingin menyaksikan anak itu mati" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ia mulai menangis dengan terisak-isak
Di sini "terisak-isak" menjelaskan tentang suara tangisnya. Untuk "terisak-isak" berarti menangis dengan nyaring. AT: "Dia menangis terisak-isak" atau "dia menangis nyaring" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://en/ta/man/translate/figs-idiom)