#### ayat 19-21 # Informasi Umum: Petrus mulai mengingatkan orang-orang percaya tentang munculnyaguru palsu. # Kami juga semakin diyakinkan oleh perkataan nubuat Ini adalah hal-hal yang Petrus dan para rasul lainnya lihat, yang digambarkan pada ayat-ayat sebelumnya, untuk memberikan pembenaran pada apa yang para rasul katakan. kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Hal yang kita lihat membuat perkataan nubuat ini lebih meyakinkan" [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kami juga semakin diyakinkan  Kata "kami" menunjuk pada semua orang percaya, termasuk Petrus dan para pembaca suratnya.(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # perkataan nubuat Ungkapan ini menunjuk kepada Perjanjian Lama. AT: "kitab-kitab, yang rasul-rasul bicarakan yang dibuat" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## yamu perhatikan dengan cermat  Petrus mengajarkan orang-orang percaya untuk memerhatikan lebih baik pesan nubuat. . ## seperti memperhatikan pelita yang bercahaya di tempat yang gelap, sampai pagi datang  Petrus membandingkan perkataan nubuat yang memberikan cahaya dalam gelap sampai cahaya datang. Datangnya pagi adalah sumber dari kedatangan Kristus.  (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # dan bintang fajar terbit dalam hatimu Istilah "bintang fajar" menunjuk pada planet Venus, yang kadang terbit sebelum matahari  dan menunjukkan dini hari sudah dekat (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # bintang fajar Istilah "bintang fajar" menunjuk pada planet Venus, yang terkadang terbit sebelum matahari dan menunjukkan dinihari sudah dekat.  # hal terutama yang harus kamu pahami  "yang terpenting, yang kamu harus pahami" # tidak ada satu pun nubuat yang muncul dari keinginan manusia   Beberapa kemungkinan artinya adalah: 1) rasul-rasul tidak membuat pesan-pesan nubuatnya sendiri atau 2) orang-orang harus mengandalkan Roh Kudus untuk memahami pesan-pesan nubuat dengan bantuan seluruh kumpulan orang Kristen yang percaya. # sebaliknya, orang-orang berbicara atas nama Allah berdasarkan pimpinan Roh Kudus.  Petrus berkata tentang Roh Kudus yang membantu rasul-rasul untuk menulis apa yang Tuhan mau untuk mereka tulis seolah-olah Roh Kudus yang membawa mereka dari satu tempat ke tempat lain. AT: "orang-orang yang berbicara dari Allah seperti Roh Kudus yang mengarahkan mereka (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]