mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
17 lines
880 B
Markdown
17 lines
880 B
Markdown
|
### Yesaya 2:10
|
|||
|
|
|||
|
# Masuklah ke dalam gunung batu
|
|||
|
|
|||
|
Beberapa kemungkinan arti orang-orang harus pergi kedalam 1) gua di lereng bukit atau 2) tempat dimana banyak batu-batu besar yang bisa menjadi tempat sembunyi
|
|||
|
|
|||
|
# bersembunyilah dalam debu
|
|||
|
|
|||
|
Beberapa kemungkinan arti orang-orang harus bersembunyi 1) di lubang-lubang pada tanah atau 2) di lubang yang mereka gali
|
|||
|
|
|||
|
# dari kengerian akan TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "kengerian" dapat diekspresikan sebagai kata kerja "menakutkan" . Terjemahan lain: "untuk pergi dari kehadiran TUHAN yang menakutkan" atau "dari TUHAN karena mereka takut akan Dia" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# kemegahan keagungan-Nya.
|
|||
|
|
|||
|
"keindahan yang luar biasa dan kekuatan yang Dia punya sebagai Raja" atau kemegahan kerajaan-Nya". Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 2:10](https://id.v-mast.com/events/02/10.md).
|