forked from WA-Catalog/en_tn
564 B
564 B
Your words have been found
This can be stated in active form. AT: "I have heard your message" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
I consumed them
Jeremiah speaks of listening and understanding Yahweh's message as if it were food that he ate. AT: "I understood your message" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the delight of my heart
Here the "heart" represents a person emotions and feelings. AT: "what I love most" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I bear your name
"people know that I serve you"