forked from WA-Catalog/en_tn
855 B
855 B
For in it
Here "it" refers to the gospel. Paul explains why he completely trusts in the gospel.
God's righteousness is revealed from faith to faith
Paul speaks about the gospel message as if it were an object that God could physically show to people. You can translate this in an active form. AT: "God has told us that it is by faith from beginning to end that people become righteous" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
as it has been written
You can translate this in an active form. AT: "as someone has written in the Scriptures" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
The righteous will live by faith
Here "righteous" refers to those who trust in God. AT: "It is people who trust in God that he considers right with him, and they will live forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)