## translationWords * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:priest]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **It will come about that** - This is an "important event" marker. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. * **as with...so with** - What Yahweh will do is not stated here, but it is understood. AT: "as Yahweh scatters...so he will scatter." This show that God will treat all people the same way. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]]) * **the receiver of interest** - "the one who owes money." The word "interest" means the extra money someone has to pay so that he may borrow money. * **the giver of interest** - "the one who is owed money"