## translationWords * [[en:tw:abimelech]] * [[en:tw:abimelech|Abimelech]] * [[en:tw:abraham]] * [[en:tw:abraham|Abraham, Abram]] * [[en:tw:descendant]] * [[en:tw:descendant|descendant]] * [[en:tw:oath]] * [[en:tw:oath|oath, swear]] ## translationNotes * **It came about at that time** - This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. * **Phicol** - (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **captain** - "commander" (UDB) * **his army ** - The word "his" refers to Abimelech. * **God is with you in all that you do** - "God blesses everything you do" * **Now therefore** - "Therefore" * **swear to me here by God** - "promise me in the name of God" or "promise me with God as your witness" * **that you will not deal falsely with me** - "that you will not lie to me" * **covenant faithfulness** - This faithfulness because the two men had made a covenant with each other. It can be translated as "faithfulness because of our covenant" or "faithfulness" or "loyalty." * **to the land** - "to the people of the land * **I swear** - "I swear to show you the kindness you have shown to me." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]])