# fathers a hundred children "fathers 100 children." This is a hypothetical situation. This is also an exaggeration and is applicable to people with fewer than 100 children. AT: "fathers many children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # lives many years, so that the days of his years are many These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. AT: "lives many years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # his heart is not satisfied with good This refers to a man by his "heart" to emphasize his feelings. AT: "he is not content with good things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # he is not buried This can be stated in active form. Possible meanings are 1) "no one buries him at all" or 2) he receives no honor, "no one buries him properly." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] or [[:en:ta:vol1:translate:figs-explicit]])