## Awake, awake ## This word is repeated for emphasis and shows urgency. Isaiah is speaking to the people of Israel to arouse them, not to //literally// wake them from sleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]]) ## Zion…Jerusalem ## AT: "people of Zion…people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## put on your strength ## AT: "show your strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])