# General Information: The narrative shifts to background information regarding blacksmiths in Israel. # No blacksmith could be found This can be stated in active form. AT: "No one could find a blacksmith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # blacksmith Here "blacksmith" refers to someone who made or sharpened metal tools and weapons. # sharpen his plow points The words "plow points" refer to the point of a metal tool used for digging up the ground for planting crops. # mattock ... ax ... sickle These are common garden tools. # mattock A "mattock" is a broad-bladed axe, with a horizontal blade that is used for breaking up hard soil. # sickle a curved blade for cutting grasses and grain stalks # two-thirds of a shekel The shekel is divided into 3 parts, 2 of 3 parts are given. "2/3 of a shekel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # straightening the goads "taking out the bend and making the ox goad straight again so it could be used" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ax]]