# spoke in tongues Here "tongues" represents languages. Alternate translation: "had the ability to speak different languages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # The one who prophesies is greater Paul is emphasizing that the gift of prophecy is greater than the gift of speaking in tongues. Alternate translation: "The one who prophesies has a greater gift" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # interprets This means to listen to what someone says in one language and use another language to tell people what that person is saying. # the church may receive edification The abstract noun "edification" can be translated using the verb "edify," which means to build something up. This is a metonym for the words through which the people in the church learn God's word and love God more, and the word "church" here is a metonym for the people who make up the church. Alternate translation: "the people in the church may become stronger" or "the one who prophesies may help the people know and love God better" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])