# General Information: Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # in the third year This "third" is the ordinal number for three. Every three years the people of Israel gave a tenth of the harvest to the poor. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # fatherless These are children whose parents have both died and do not have relatives to care for them. # widow This means a woman whose husband has died and has no children to care for her now that she is old. # eat within your city gates and be filled Here "gates" means towns or cities. AT: "so that those within your towns may have enough food to eat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # I have brought out of These are the first words of another statement that the Israelite was supposed to say. # neither have I forgotten them This means that he has obeyed all of God's commandments. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tenth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]