# Connecting Statement: Eliphaz continues speaking to Job. # Will you keep the old way that wicked men have walked Doing wicked deeds is compared to walking in a path. AT: "Will you continue to do the things that evil people do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # those who were snatched away Dying is compared to God snatching them away. This can be stated in active form. AT: "those who died" or "those whom God took away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # those whose foundations have washed away like a river The death of wicked people is compared to buildings that had their foundations washed away by a flood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # What can the Almighty do to us? Eliphaz quotes a question wicked people use to mock God. AT: "The Almighty cannot do anything to us!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/walk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]]