## translationWords * [[en:tw:command]] * [[en:tw:galilee]] * [[en:tw:sabbath]] ## translationNotes * **the Day of Preparation** - "the day when people got ready for the Jewish day of rest called the Sabbath" (UDB) * **the Sabbath was dawning** - "It was soon going to be sunset, the start of the Sabbath" (UDB). The dawn here is a metaphor for the beginning of a day. For the Jews, the day began at sunset. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **who had come with him out of Galilee** - "who had traveled with Jesus from the region of Galilee" * **followed after** - "followed behind Joseph and the men who were with him" * **saw the tomb** - "the women saw the tomb" * **how his body was laid** - "the women saw how the men laid Jesus' body inside the tomb" * **They returned** - "The women went to the houses where the women were staying" (UDB) * **prepared spices and ointments** - "prepared spices and ointments to prepare Jesus' body for burial" * **they rested** - "the women did no work" * **according to the commandment** - "according to the Jewish law" or "as the Jewish law required" or "as required by the law given through Moses"