# Pilate asked him "Pilate asked Jesus" # You say so Possible meanings are 1) by saying this, Jesus implied that he is the King of the Jews. AT: "Yes, as you said, I am" or "Yes. It is as you said" or 2) by saying this, Jesus was saying that Pilate, not Jesus, was the one calling him the King of the Jews. AT: "You yourself have said so" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # multitudes "crowd of people" # I find no fault in this man "I do not find this man guilty of anything" # stirs up "causes trouble among" # all Judea, beginning from Galilee even to this place This can be translated as a new sentence. AT: "all Judea. He began causing trouble in Galilee and now is causing trouble here" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingofthejews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]