# General Information: The terms "a person" and "anyone's" and "he" and "himself" refer to believers. # work remains "work lasts" or "work survives" # if anyone's work is burned up This can be stated in active form. AT: "if the fire destroys anyone's work" or "if the fire ruins anyone's work" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # he will suffer loss The abstract noun "loss" can be expressed with the verb "lose." AT: "he will lose his reward" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # but he himself will be saved This can be stated in active form. AT: "but God will save him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]