Jesus continues to talk to the people about John the Baptizer. ## This is he of whom it is written ## "That prophet is the one the prophets wrote about" or "John is the one the prophets wrote about long ago" ## Behold… ## In this verse, Jesus is quoting from the prophet Malachi and saying that John was that messenger in the writings of Malachi [Malachi 3:1](../../mal/03/01.md) . ## before your face ## "in front of you" or "to go ahead of you." The word "you" is singular, because God was speaking to the Messiah in the quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## I say to you ## Jesus was speaking to the crowd, so "you" is plural. Jesus said this to emphasize the truth of the surprising thing he was about to say next. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## among them that are born of women ## "among those to whom a woman has given birth." This is a figure of speech referring to all people. It could also be translated as "of all the people who have ever lived." ## no one is greater than John ## This can be translated positively as "John is the greatest." ## the least important person in the kingdom of God ## This refers to a person who will be part of the kingdom that God will establish." This could be translated as "who has entered into the kingdom of God." ## greater that he is ## "higher spiritual status than John"