## Be circumcised to Yahweh and remove the foreskins of your heart ##

Yahweh describes the people's devotion to him in terms of the physical sign of covenant. AT: "Dedicate yourselves completely to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

## Be circumcised...remove the foreskins of your heart ##

These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

## Be circumcised to Yahweh ##

AT: "Circumcise yourselves to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

## my fury will go out like fire ##

Yahweh's anger is like a fire that destroys everything. AT: "the things that I do because I am angry will be like a fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

## Report in Judah and let it be heard in Jerusalem ##

These phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

## let it be heard in Jerusalem ##

AT: "cause the people in Jerusalem to hear it"

## disaster...a great collapse ##

These words mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

## from the north ##

This refers to enemy armies that would come from the north. (See: Metonymy)